91欧美超碰AV自拍|国产成年人性爱视频免费看|亚洲 日韩 欧美一厂二区入|人人看人人爽人人操aV|丝袜美腿视频一区二区在线看|人人操人人爽人人爱|婷婷五月天超碰|97色色欧美亚州A√|另类A√无码精品一级av|欧美特级日韩特级

0
  • 聊天消息
  • 系統(tǒng)消息
  • 評論與回復(fù)
登錄后你可以
  • 下載海量資料
  • 學(xué)習(xí)在線課程
  • 觀看技術(shù)視頻
  • 寫文章/發(fā)帖/加入社區(qū)
會員中心
創(chuàng)作中心

完善資料讓更多小伙伴認(rèn)識你,還能領(lǐng)取20積分哦,立即完善>

3天內(nèi)不再提示

TooliP - 智能專利文件翻譯工具,節(jié)省80%翻譯時間

微云疏影 ? 來源:綜合整理 ? 作者:綜合整理 ? 2023-12-20 14:48 ? 次閱讀
加入交流群
微信小助手二維碼

掃碼添加小助手

加入工程師交流群

TooliP利用專門針對專利文本的人工智能模型,實現(xiàn)了專利文件的快速且高質(zhì)量翻譯。這一深度學(xué)習(xí)工具于2023年11月上市,致力于提升專利翻譯的效率。

在面對專利文件的獨特要求,如高度嚴(yán)謹(jǐn)?shù)男g(shù)語和精準(zhǔn)度時,其他普通翻譯工具往往顯得乏力。TooliP賦予用戶簡化流程并顯著節(jié)約時間的機會,平均能節(jié)省約80%的翻譯時間?,F(xiàn)階段,它已經(jīng)提供了韓英、韓日及韓中三種語言間的雙向智能翻譯。然而,該團隊正積極籌劃進(jìn)一步增加包括俄語、德語和法語在內(nèi)的語言選項。

相較傳統(tǒng)方式,TooliP大幅度縮減了專利文件的譯出速度,對翻譯和修訂專利文本的總時間進(jìn)行了高達(dá)80%以上的節(jié)省。憑借這項專門應(yīng)用人工智能模型的專業(yè)服務(wù), TooliP已成為了專利翻譯領(lǐng)域里的焦點。

聲明:本文內(nèi)容及配圖由入駐作者撰寫或者入駐合作網(wǎng)站授權(quán)轉(zhuǎn)載。文章觀點僅代表作者本人,不代表電子發(fā)燒友網(wǎng)立場。文章及其配圖僅供工程師學(xué)習(xí)之用,如有內(nèi)容侵權(quán)或者其他違規(guī)問題,請聯(lián)系本站處理。 舉報投訴
  • 人工智能
    +關(guān)注

    關(guān)注

    1819

    文章

    50134

    瀏覽量

    265761
  • 模型
    +關(guān)注

    關(guān)注

    1

    文章

    3768

    瀏覽量

    52138
  • 翻譯
    +關(guān)注

    關(guān)注

    0

    文章

    47

    瀏覽量

    11180
收藏 人收藏
加入交流群
微信小助手二維碼

掃碼添加小助手

加入工程師交流群

    評論

    相關(guān)推薦
    熱點推薦

    谷歌推出TranslateGemma全新開放翻譯模型系列

    我們已正式推出 TranslateGemma,這一全新的開放翻譯模型系列基于 Gemma 3 構(gòu)建,并提供 4B、12B 和 27B 三種參數(shù)規(guī)模。TranslateGemma 的問世標(biāo)志著開放翻譯領(lǐng)域邁出了重要一步,它可幫助人們跨越 55 種語言進(jìn)行交流,無論身在何處或
    的頭像 發(fā)表于 02-26 10:22 ?591次閱讀

    數(shù)據(jù)采集卡:工廠里的“信號翻譯官”

    數(shù)據(jù)采集卡:工廠里的“信號翻譯官”
    的頭像 發(fā)表于 11-21 16:53 ?648次閱讀
    數(shù)據(jù)采集卡:工廠里的“信號<b class='flag-5'>翻譯</b>官”

    智能翻譯官”:MODBUS轉(zhuǎn)PROFIBUS網(wǎng)關(guān),解鎖攪拌站無人裝載新紀(jì)元

    智能翻譯官”:MODBUS轉(zhuǎn)PROFIBUS網(wǎng)關(guān),解鎖攪拌站無人裝載新紀(jì)元 在工業(yè)自動化的浪潮中,數(shù)據(jù)協(xié)議的“語言不通”常常成為系統(tǒng)聯(lián)通的絆腳石。在一家現(xiàn)代化攪拌站內(nèi),就上演了這樣一場精彩的“溝通
    的頭像 發(fā)表于 11-21 14:38 ?283次閱讀
    <b class='flag-5'>智能</b>“<b class='flag-5'>翻譯</b>官”:MODBUS轉(zhuǎn)PROFIBUS網(wǎng)關(guān),解鎖攪拌站無人裝載新紀(jì)元

    亮亮視野AR翻譯眼鏡閃耀2025進(jìn)博會國際論壇

    11月6日,“進(jìn)博會·北京亦莊開放合作論壇”在上海舉行。亮亮視野 Leion Hey2 作為論壇指定的 AR 翻譯眼鏡,提供現(xiàn)場翻譯技術(shù)服務(wù)。同時,Leion Hey2 亮相國家展中國館,面向
    的頭像 發(fā)表于 11-11 10:02 ?636次閱讀

    海外游實測:時空壺新T1 AI翻譯機以端側(cè)AI技術(shù),破解無網(wǎng)溝通難題

    假期海外游熱潮褪去后,“網(wǎng)絡(luò)信號斷層”成為不少游客反饋的共性痛點——熱門景區(qū)人流密集導(dǎo)致網(wǎng)絡(luò)擁堵、偏遠(yuǎn)小鎮(zhèn)基礎(chǔ)設(shè)施薄弱信號全無、跨境移動時漫游信號頻繁中斷,傳統(tǒng)翻譯工具在這些場景下往往陷入“失靈
    的頭像 發(fā)表于 11-10 16:44 ?1020次閱讀
    海外游實測:時空壺新T1 AI<b class='flag-5'>翻譯</b>機以端側(cè)AI技術(shù),破解無網(wǎng)溝通難題

    亮亮視野AR翻譯眼鏡亮相HICOOL 2025全球創(chuàng)業(yè)者峰會

    近日,“HICOOL 2025全球創(chuàng)業(yè)者峰會”在北京首都國際會展中心舉辦,亮亮視野AR翻譯眼鏡Leion Hey2成為全場焦點,獲得持續(xù)關(guān)注,AR翻譯眼鏡市場熱度隨之走高。繼日前為北京文化論壇
    的頭像 發(fā)表于 10-23 17:34 ?1202次閱讀

    聲智科技AI翻譯耳機重塑智能聽覺體驗

    在日益緊密的全球化浪潮中,跨語言溝通的障礙正在被前沿的聲學(xué)AI技術(shù)逐步瓦解。聲智AI翻譯耳機,憑借深厚的聲學(xué)AI積累,率先實現(xiàn)了“跨語種音色與情感復(fù)刻技術(shù)”在實時翻譯場景真實落地。不僅實現(xiàn)了“聽得清
    的頭像 發(fā)表于 10-21 15:28 ?1009次閱讀
    聲智科技AI<b class='flag-5'>翻譯</b>耳機重塑<b class='flag-5'>智能</b>聽覺體驗

    亮亮視野AR翻譯眼鏡亮相2025北京文化論壇

    近日,2025北京文化論壇在北京隆重開幕。源自北京科創(chuàng)土壤的國家級“專精特新小巨人”企業(yè)亮亮視野,成為論壇指定AR翻譯眼鏡技術(shù)服務(wù)商,為主論壇等重要環(huán)節(jié)提供實時翻譯服務(wù)。這是繼日前為北京·IASP
    的頭像 發(fā)表于 09-30 11:14 ?1106次閱讀

    國慶出國游,時空壺新T1翻譯機,首個端側(cè)模型突破助力跨語言交流

    國慶將至,眾多游客計劃出國旅行,跨語言交流的順暢與否成為影響旅行體驗的重要因素。時空壺新T1翻譯機作為行業(yè)技術(shù)領(lǐng)先產(chǎn)品,憑借其獨特優(yōu)勢,為游客在海外的溝通交流保駕護(hù)航。新T1作為時空壺翻譯機品類中
    的頭像 發(fā)表于 09-12 12:20 ?1043次閱讀
    國慶出國游,時空壺新T1<b class='flag-5'>翻譯</b>機,首個端側(cè)模型突破助力跨語言交流

    當(dāng)翻譯失去網(wǎng)絡(luò),時空壺新T1翻譯機開創(chuàng)首個離線模型賦能全球溝通新體驗

    在全球化交流日益緊密的當(dāng)下,跨語言溝通工具的重要性愈發(fā)凸顯。近日,時空壺推出的T1翻譯機憑借其強大的離線模型與便捷應(yīng)用,成為市場焦點,為人們在跨國交流場景中帶來前所未有的便利。時空壺T1翻譯機搭載了
    的頭像 發(fā)表于 09-08 16:52 ?1246次閱讀
    當(dāng)<b class='flag-5'>翻譯</b>失去網(wǎng)絡(luò),時空壺新T1<b class='flag-5'>翻譯</b>機開創(chuàng)首個離線模型賦能全球溝通新體驗

    亮亮視野AR翻譯眼鏡亮相IFA 2025

    柏林時間2025年9月5日至9日,亮亮視野(LLVISION)亮相德國柏林國際電子消費品展覽會(IFA 2025),攜旗下新一代 AR 翻譯眼鏡 Leion Hey2 再次登上國際舞臺,向全球展示“AR+AI”領(lǐng)域的前沿成果。
    的頭像 發(fā)表于 09-05 13:49 ?1857次閱讀

    聲智科技出席2025年北京市多語種AI語音翻譯大賽

    8月20日,由北京市科委、中關(guān)村管委會主辦,北京語言大學(xué)、北京第二外國語學(xué)院、北京市翻譯協(xié)會、中國人工智能百人會共同承辦的“2025年北京市多語種AI語音翻譯大賽”在中關(guān)村展示中心順利啟幕。聲智作為
    的頭像 發(fā)表于 08-25 17:18 ?1267次閱讀

    CAN收發(fā)器:總線信號的“翻譯官”

    在CAN總線通信中,CAN收發(fā)器(Transceiver)扮演著至關(guān)重要的角色——它就像一位“翻譯官”,負(fù)責(zé)將微控制器(MCU)的數(shù)字信號轉(zhuǎn)換為總線上的差分信號,同時把總線信號翻譯回MCU能理解
    的頭像 發(fā)表于 06-27 11:34 ?2349次閱讀
    CAN收發(fā)器:總線信號的“<b class='flag-5'>翻譯</b>官”

    時空壺 T1 離線翻譯機:解鎖無網(wǎng)生活溝通自由

    在全球化浪潮席卷之下,跨國交流已然成為現(xiàn)代人生活的重要組成部分。無論是出國旅行、商務(wù)洽談,還是文化體驗,語言障礙始終是橫亙在人們面前的一道難題。而網(wǎng)絡(luò)覆蓋的局限性,更是讓依賴在線翻譯的設(shè)備在關(guān)鍵時刻
    的頭像 發(fā)表于 06-05 10:30 ?946次閱讀
    時空壺 T1 離線<b class='flag-5'>翻譯</b>機:解鎖無網(wǎng)生活溝通自由

    “System Level EOS Testing Method”可以翻譯為: “系統(tǒng)級電性過應(yīng)力測試方法”

    “System Level EOS Testing Method”可以翻譯為: “系統(tǒng)級電性過應(yīng)力測試方法”
    的頭像 發(fā)表于 05-05 15:55 ?967次閱讀
    “System Level EOS Testing Method”可以<b class='flag-5'>翻譯</b>為: “系統(tǒng)級電性過應(yīng)力測試方法”